Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Берёза
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
перенесено из номинации в хорошие --Алый Король 22:09, 8 марта 2009 (UTC)
- Статья была выдвинута в хорошие 1 марта. 8 марта по желанию ряда участников номинация была изменена с хорошей на избранную. С момента выдвижения прошёл месяц. Не пора ли подвести итог? --Borealis55 09:49, 2 апреля 2009 (UTC)
- Последняя из биостатей, ставшая избранной, Азотобактер, была выдвинута 5 декабря 2008, стала же избранной 5 февраля 2009, ровно через два месяца. --Bff 10:09, 2 апреля 2009 (UTC)
Статья создавалась в рамках совместной работы участников Проекта:Ботаника по отработке структуры и оформления для последующего создания статей о ботанических таксонах (родах). Статья выставлялась на рецензирование с 22 декабря 2008 года по 10 января 2009 года. Конкретные замечания, высказанные во время рецензирования, учтены полностью, исправления сделаны, дополнения внесены, мелкие шероховатости отшлифованы. Специфичные разделы (например, «Берёза в изобразительном искусстве») по нашей просьбе просмотрены специалистами — участниками Википедии. По плану выставление статьи в хорошие должно было состояться в конце февраля. Время пришло. --Borealis55 09:15, 1 марта 2009 (UTC)
За (Берёза)[править код]
- В избранные--Victoria 09:23, 1 марта 2009 (UTC)
- действительно, такие подробные и качественные статьи должны номинироваться В избранные. --skydrinker 09:25, 1 марта 2009 (UTC)
- За, а ещё лучше в В избранные --Karel 09:37, 1 марта 2009 (UTC)
- В избранные--Loyna 09:58, 1 марта 2009 (UTC)
- Можно сразу номинировать В избранные --Dmitry Rozhkov 10:41, 1 марта 2009 (UTC)
- В избранные, спасибо, отличная статья!!))) Kreecher 10:50, 1 марта 2009 (UTC)
- За. --Bff 10:56, 1 марта 2009 (UTC)
- За, хорошая статья --lite 13:49, 1 марта 2009 (UTC)
- За--№231-567 14:46, 1 марта 2009 (UTC)
- В избранные --Bogdanpax 09:25, 2 марта 2009 (UTC)
- В избранные g00gle (обс) 10:57, 2 марта 2009 (UTC)
- За, а ещё лучше в В избранные - не вижу причин тут скромничать, дорабатывать всё равно придётся - а зато будет на что равняться, в качестве эталонной статьи о деревях, из раздела Ботаника. Alexandrov 11:30, 2 марта 2009 (UTC)
- Да. JukoFF 20:30, 2 марта 2009 (UTC)
- В избранные --Shakko 20:51, 2 марта 2009 (UTC)
- В избранные --Insider 51 23:42, 2 марта 2009 (UTC)
Против (Берёза)[править код]
- Против. НоминаторЪ отвлекает наше почтеннейшее Сообщество от написания статей на голосование статьи в Хорошие, вместо того, чтобы сразу предложить В избранные. --Pauk 04:30, 6 марта 2009 (UTC)
Комментарии (Берёза)[править код]
Позволите добавить в раздел "Химический состав"? В почках березы повислой (равно как и пушистой) содержится эфирное масло, примерно 3-5%, основными компонентами которого являются бициклические сесквитерпеноиды. Почки также содержат смолистые вещества, алкалоиды, аскорбиновую кислоты, флавоноиды и высшие жирные кислоты. В листьях: эфирное масло, производные даммарана, кумарины, дубильные вещества и флавоноиды. Почки и листья применяют в качестве настоев и в сборах, только вот вместо противовоспалительного лучше наверное написать бактерицидное действие. И, не знаю, в статье и так иллюстраций много, но может в хим. составе добавить формулу бетулина?
У березы вязкой из эфирного масла получают метилсалицилат (перегонка с водяным паром из коры и побегов). Этот вид растет преимущественно в Северной Америке, но все равно, полагаю, это можно указать в статье?
В качестве источника можно добавить учебник по фармакогнозии под ред. Г.П.Яковлева, СПБ, СпецЛит, 2004. Спасибо!! )) Kreecher 09:43, 1 марта 2009 (UTC)
- Спасибо. Добавил (к сожалению, не смог найти номера страниц книги Яковлева, на которую Вы ссылаетесь). Формула бетулина есть в соответствующей статье, сто́ит ли дублировать её? --Borealis55 10:31, 1 марта 2009 (UTC)
- Сорри, я тупко. Привожу источник полностью как есть по ГОСТу: Энциклопедический словарь лекарственных растений и продуктов животного происхождения: Под ред. Г.П.Яковлева и К.Ф.Блиновой, 2-е изд., испр. и доп.-СПб.: СпецЛит, 2002.- С.80-81.
- Это приложение к учебнику по Гнозии, так что слегка перепутал. Простите..)) Kreecher 10:48, 1 марта 2009 (UTC)
- Спасибо. Поправил. --Borealis55 11:08, 1 марта 2009 (UTC)
- И всё-таки песня не Михаила Гулько, он просто один из её исполнителей. Поправьте в статье [1] --Dmitry Rozhkov 10:25, 1 марта 2009 (UTC)
- Сведения проверены ещё раз. Вы совершенно правы, Дмитрий. Спасибо за важную информацию. Извините, что сразу (во время рецензирования) не поправили. Изменения внесены. --Borealis55 11:08, 1 марта 2009 (UTC)
В Самарской области есть и чистая Берёза — возможно следует уточнить смысл фразы или поставить кавычки — «чистая»? --t-piston 12:30, 1 марта 2009 (UTC)
- Подправил. Спасибо, --Borealis55 12:56, 1 марта 2009 (UTC)
- «Главная ценность берёзы — её простая и трогательная красота. Стройное белоствольное светлое дерево, дающее сквозистую тень, украшающее в любое время года, а особенно весной и осенью, всякий сельский вид, пользуется особой любовью в России.» Не нейтрально, надо бы изменить формулировку. Или если это цитата то оформить в виде цитаты. goga312 14:56, 1 марта 2009 (UTC)
- Нечего возразить. Над этой фразой бились очень долго, знаем о её несовершенстве, но ничего поделать не смогли: тут нужен поэт. Может быть, Вы поможете? --Borealis55 15:26, 1 марта 2009 (UTC)
- Поэт здесь как раз не нужен. Здесь нужна цитата. Bff 15:42, 1 марта 2009 (UTC)
- Есенина процитируйте например, или что то подобное да и все. goga312 02:30, 2 марта 2009 (UTC)
- Я ещё раз поискал какую-нибудь цитату, содержание которой было бы близко приведённому выше тексту, но снова не нашёл. Нынешний же текст, написанный в форме объективного утверждения, а не авторской цитаты, мне совсем не нравится: он построен на непроверяемом и недоказуемом. Представьте себе спорящих: один говорит, что главная ценность берёзы - её трогательная красота, а второй говорит, то главная ценность берёзы - берёзовые дрова, поскольку у них высокая удельная теплота сгорания. Очевидно, что их спор будет бессмысленным. --Bff 08:20, 3 марта 2009 (UTC)
- Поэт здесь как раз не нужен. Здесь нужна цитата. Bff 15:42, 1 марта 2009 (UTC)
- Может, просто акцент сменить, скажем: «В природе берёза выделяется простой и трогательной красотой. Стройное белоствольное светлое дерево, дающее сквозистую тень, украшающее в любое время года, а особенно весной и осенью, всякий сельский вид, пользуется особой любовью в России.» Ведь не обязательно энциклопедическое - это сухие обнаученно-суконные фразы, верно ;-) Фраза написана на нормальном русском, зачем её терять? :-) Alexandrov 10:30, 3 марта 2009 (UTC)
- Ну тогда нужно как то отразить что это точка поэтическая или романтическая точка зрения. Если уж так хочется оставить эту фразу. Просто уж очень не нейтральная формулировка. Что есть простая красота, где ее опредление, что есть трогательная красота где ее критерии? Вы как то введите эту фразу как одну из точек зрения. Тогда будет смысл ее оставить goga312 20:31, 3 марта 2009 (UTC)
- Поправил Участник BeautifulFlying. --Borealis55 10:04, 7 марта 2009 (UTC)
Нужно где-то упомянуть, что от большого изъятия березового сока берёза может погибнуть, если ей не замазать(залечить) раны. Козлов Михаил 15:53, 1 марта 2009 (UTC)
- Сделано. --Borealis55 16:12, 1 марта 2009 (UTC)
- Про культуру — ещё была какая-то приставучая песня с «Берёёёзовым соком». --ВиКо 22:33, 1 марта 2009 (UTC)
- Это Песняры и были :) "То плачут берёзы, то плачут берёзы... И родина щедро поила меня берёзовым соком". --Dmitry Rozhkov 22:38, 1 марта 2009 (UTC)
- Ага) --ВиКо 22:40, 1 марта 2009 (UTC)
- Это Песняры и были :) "То плачут берёзы, то плачут берёзы... И родина щедро поила меня берёзовым соком". --Dmitry Rozhkov 22:38, 1 марта 2009 (UTC)
- У навигационного шаблона «Род Берёза» в само низу статьи через чур узкий шрифт. --ВиКо 22:40, 1 марта 2009 (UTC)
- Сделал латиницу прямым шрифтом. Так лучше? --Bff 22:51, 1 марта 2009 (UTC)
- Честно говоря не особо, приходится немного напрягать глаз, чтобы прочесть. --ВиКо 22:55, 1 марта 2009 (UTC)
- Сделал шрифт покрупнее. --Bff 23:27, 1 марта 2009 (UTC)
- Честно говоря не особо, приходится немного напрягать глаз, чтобы прочесть. --ВиКо 22:55, 1 марта 2009 (UTC)
- Сделал латиницу прямым шрифтом. Так лучше? --Bff 22:51, 1 марта 2009 (UTC)
- Целый раздел (биологическое описание) без ссылок - не хорошо. Всякие там Легат Скаи могут и против вообще проголосовать. Про дёготь как-то маловато написано, зачет тогда в отдельный пункт выделять? --Heller2007 04:09, 4 марта 2009 (UTC)
- Хотя там и перечислены общеизвестные факты, поставил ссылки в самых узких местах. О дёгте есть статья, нужно ли расширять этот раздел? --Borealis55 10:04, 7 марта 2009 (UTC)
- Коллеги, я загрузил и добавил в статью кадр из фильма "Калина красная" для иллюстрации использования образа берёзы в кинематографе, вот файл: Файл:Shukshin Kalina krasnaya.jpg. Один из администраторов проекта полагает, что файл не соответствует критериям добросовестного использования (кадр из фильма несвободый, конечно). Я не настаиваю на обязательном оставлении файла, но если коллеги считают, что иллюстрация действительно необходима для статьи, просьба высказываться у меня на стр. обсуждения тут: Обсуждение участника:BeautifulFlying#Статус файла Файл:Shukshin Kalina krasnaya.jpg. --BeautifulFlying 23:54, 7 марта 2009 (UTC)
За[править код]
- За --Bff 23:09, 8 марта 2009 (UTC)
- За. Очень интересная и прекрасная статья. --Кирилл Ерин 7:12, 9 марта 2009 (UTC)
- За, отлично--lite 10:42, 9 марта 2009 (UTC)
- За Отличная статья!!! В избранные --Majjjorrrr 17:49, 9 марта 2009 (UTC)
- За. Побольше бы таких подробных ботанических статей. :-) С. Л. 21:52, 9 марта 2009 (UTC)
- За. Большая подробная статья Manaus 21:59, 9 марта 2009 (UTC)
- Конечно, за! Что-то я сильно отстал от жизни, раз такое пропустил :( Cantor (O) 11:50, 10 марта 2009 (UTC)
- За.--Bogdanpax 13:11, 11 марта 2009 (UTC)
- За, отличная статья. --Dimitris 16:03, 12 марта 2009 (UTC)
- За--Loyna 06:18, 14 марта 2009 (UTC)
- За, и чтобы стала эталоном для написания ст. о деревьях (ввести в рекомендации). Alexandrov 14:15, 16 марта 2009 (UTC)
- За. Очень кстати, пока у нас мало избранных статей из ботаники. Воевода 12:36, 17 марта 2009 (UTC)
- За, Вобще такая шикарная статья. — Dmitrij96 10:51, 25 марта 2009 (UTC)
- За, весьма прилично ― Musicien 15:00, 26 марта 2009 (UTC)
- За, статья хорошая 85.118.193.158 17:48, 28 марта 2009 (UTC)
Против[править код]
Доработки[править код]
- Не везде стоят ссылки ref. Откуда информация-то? X-romix 07:59, 16 марта 2009 (UTC)
- Рамки непривычные - может простые серые сделать? X-romix 07:59, 16 марта 2009 (UTC)
Комментарии[править код]
- Раздел Значение и применение начинается со слов Простая и трогательная красота берёзы сообщает ей высокую эстетическую ценность. Стройное белоствольное светлое дерево, дающее сквозистую тень, украшающее в любое время года всякий сельский вид, пользуется особой любовью в России. С давних лет берёза была образом России. Было бы, мне кажется, всё-таки лучше, чтобы изложение данной мысли в «объективном» стиле было заменено на цитату (а ещё лучше — на 2-3 цитаты). Может, кто-нибудь сможет подобрать? --Bff 09:31, 9 марта 2009 (UTC)
- В «Значении и применении» фраза действительно неуместна, предлагаю: перенести её в раздел «Берёза в культуре и этнографии», а для нейтральности достаточно изменить первое предложение на: «С точки зрения эстетики, берёза обладает простой и трогательной красотой».--аимаина хикари 12:22, 9 марта 2009 (UTC)
- Согласен, этот абзац будет лучше смотреться в каком-нибудь другом разделе: в названии «Значение и прменение» под словом «значение» имеется в виду всё-таки в первую очередь хозяйственное значение. --Bff 05:51, 12 марта 2009 (UTC)
- Есть проблемы с несвободным файлом Файл:Shukshin Kalina krasnaya.jpg. До решения этих проблем файл, я думаю, лучше убрать из статьи. --Bff 09:48, 9 марта 2009 (UTC)
- Уже убрал. --BeautifulFlying 21:53, 9 марта 2009 (UTC)
- Недавно появившийся раздел В геральдике требует викификации, в том числе с использованием шаблона {{Не переведено}}, для которого хорошо бы найти русские названия упомянутых топонимов. --Bff 09:51, 9 марта 2009 (UTC)
- «Японское название острова Сахалин — Карафута (яп. 樺太) — в переводе на русский обозначает «остров берёз».[23]» А в статье Южный Сахалин другое написано, и к тому же «Карафуто». Вероятнее всего японское название — это так.наз. атэдзи, т.е. в определённом смысле «неадекватное» использование иероглифов (по их смыслу невзирая на чтение, или наоборот, как в данном случае, или иногда вовсе "левые" иероглифы, такое у них тоже бывает). К тому же 樺 действительно означает "берёза", а 太 — это никак не "остров", а означает «большой», «великий». Вот японское написание"остров Сахалин": 樺太島, 3-й иероглиф здесь и есть "остров".--аимаина хикари 13:05, 9 марта 2009 (UTC)
- В источнике сказано лишь то, что японское название острова Сахалин — Карафута — в переводе на русский обозначает «остров берёз». Поскольку источник не является научным изданием, то, может, эту информацию из статьи убрать, если не будет её подтверждения из более авторитетного источника? Иероглифов, кстати, в источнике нет. Bff 12:12, 10 марта 2009 (UTC)
- Если в источнике написано «Карафута», это уже говорит о его неавторитетности :). Иероглиф 太 читается «футо», это совершенно точно (в словаре смотрел, а не только в японской вики).--аимаина хикари 14:11, 11 марта 2009 (UTC)
- Скрыл абзац про Сахалин, не убирая его из текста. Может, кто-нибудь доведёт его до ума с ссылками на источники… --Bff 23:41, 11 марта 2009 (UTC)
- Если в источнике написано «Карафута», это уже говорит о его неавторитетности :). Иероглиф 太 читается «футо», это совершенно точно (в словаре смотрел, а не только в японской вики).--аимаина хикари 14:11, 11 марта 2009 (UTC)
Итог[править код]
Статус присвоен.--Victoria 08:09, 6 апреля 2009 (UTC)